Según tengo entendido,
para que un proyecto de colaboración sea exitoso tiene que contar
con un aliado local. En nuestro caso Moumouni, familiares y amigos
son de gran ayuda, pero no tienen mucha experiencia en esto de la
informática y Burkina Faso. Por eso Moumouni contactó con la gente
de TIC-EDUC (edu-burkina.org). Esta asociación casi 100%
burkinabesa es parte de una asociación más grande que promueve la enseñanza en Burkina Faso, el cual tiene aproximadamente un 75% de
analfabetismo.
TIC-EDUC se concentra
en el uso de las tecnologías de la información para la educación.
Uno de sus coordinadores es Benjamin Sia, con el que quedamos en el
campus de la universidad de Ouagadougou.
En un post anterior
comenté que las escuelas aquí son muy extensas, así que imaginaros
el campus.
No os puedo hablar de cifras porque no las tengo, pero sé
que dentro nos perdimos, vimos varios restaurantes, cantidad de
puestos de venta de libros, material escolar, fotocopias, etc, y un
río que cruza por el medio del campus! Otra cosa que me llamó la
atención es que en algunos espacios "verdes" (que en Ouaga
no son tan verdes) hay pizarras al aire libre para que los alumnos
comenten ejercicios y trabajen juntos.
Una vez ya en la
facultad correcta, me encuentro con una universidad como cualquier
otra: aulas, alumnos, preocupaciones, gente estudiando, gente descansando, etc. Otra cosa que me llamó la atención, es que en los
pasillos ponen bancos para que los chicos estudien entre clase y
clase imagino yo. La reunión con Benjamin es en un despacho, tras
pasar una sala de informática muy bien montada. Benjamín supera
nuestras expectativas. Responde a nuestras preguntas con paciencia mediante la traducción de Moumouni, muestra amplio conocimiento y
experiencia en el tema, una aguda inteligencia y además es muy
simpático. Lamentablemente no pudo comer con nosotros, ya que no
había nadie más para cuidar la sala de informática, así que
despidió con una frase que me encantó, que cambió mi visión del proyecto y que ya la he hecho mía:
"No
estamos ayudando, estamos construyendo un país"
Claro que
estamos ayudando, el punto es que no hay que olvidar el objetivo
final, que no es simplemente ayudar sino construir un país. Es como
lo que sucede con el dinero, la gente quiere dinero, pero en verdad
lo que buscar es bienestar, felicidad, disfrutar de la vida, etc.
Mucha gente olvida esto tan simple, que el dinero no debe ser un objetivo, sino un medio.
En la comida nos
encontramos con un famoso. Al parecer el "director" de
Burkina Faso També Ouagadougou, Aziz Ouedroago Abdoul, apareció
hace un año o así en la televisión nacional, en una mesa sobre
inmigración. Desde entonces el programa se ha estado repitiendo cada
tanto y a Aziz la gente lo para en la calle para saludarlo.
Igualmente para esto no hay que ser famoso. Moumouni se encuentra
cada día a dos o tres amigos de la infancia y conocidos. Ouaga tiene casi un millón y medio de habitantes. Como es posible que a donde
vayamos Moumouni conozca a alguien? Digo yo que con esto de los
proyectos y de que es medio europeo, ahora resulta que Moumouni
también es famoso.
Por la tarde pasamos a
buscar el segundo presupuesto de otro carpintero. Los precios
resultaron ser muy parecidos a los del amigo de Moumouni, pero con
menos detalles. Al final, nos decantamos por el amigo de la infancia
de Moumouni, Issa Garba y su atelier "Wend Kunni" (yo flipo
con los nombres aquí). Con los días Issa nos demostró que no nos
equivocamos, pero eso ya corresponde a otro post :)
Para cerrar el día
visitamos a la madre de Moumouni, una señora muy maja con una risa
contagiosa, como la mitad de Burkina (aunque hay que destacar que la
risa de Aziz es especialmente contagiosa). Es gracioso, porque yo los
veo hablar en Moorés y obviamente no entiendo nada, pero tienen una
risa tan contagiosa que me termino riendo yo también. El que nos
viese pensaría que soy un nasara que habla Mooré,
cosa rara. Pero lo raro raro es el carácter de esta gente, se hablan
como si se estuviesen peleando y 5 segundos más tarde se están
partiendo de risa. A todo esto ya aprendí mis primeras palabras en
Moores que os dejo (traducción fonética, no tengo ni idea de como
se escribe):
Sí: Inyé
No: Áio
Hola: Manaona
Adiós: Nindare
Mañana (para decir
"hasta mañana"): Beogo
Blanquito: Nasare
(lo siento Moumouni,
pero la de "yo me llamo" y "que Dios te cuide y no sé
que más" no me las acuerdo)
Próximamente más
información desde radio Ouaga.
Fernando
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Si tu comentario no se publica, vuelve atrás e inténtalo nuevamente. Intenta tener tu navegador siempre actualizado y preferentemente utilizar Mozilla Firefox o Google Chrome.